A programok rusztikációja az orosz nyelvű felület támogatása nélkül

A Russify programok fejlesztõik lehetnek. Ezt jól megértik a szűk piacokon zajló, nagy versennyel rendelkező szoftverek alkotói, a tömegfogyasztók számára tervezett szoftverek. A Windows számára népszerű programtípusok a böngészők, a médialejátszók, a különféle tartalmak megtekintői, a tisztítók és a rendszer optimalizálói, a fájltöltők stb. - általában többnyelvű felülettel szállítják, különös tekintettel az orosz nyelv támogatására. Az ilyen típusú műsorokkal, amelyeket nem igazítottak a közönség oroszul beszélő szegmenseihez, senki sem állhat ünnepségen, mert kétféle módon fognak helyettesíteni. A ritka keskeny profilú programok, amelyeknek nincs analógja az orosz nyelv támogatásával, vagy például fizetett változatban vannak, ez egy másik kérdés. Mi van, ha a szükséges program támogatja például csak az angol nyelvet, és ismerete sok kívánnivalót hagy maga után? Az alábbiakban megvizsgáljuk a programok elrövidítésének több módját, az orosz nyelvű felület támogatása nélkül.

1. Keressen crackereket az interneten

Az orosz nyelvet nem támogató program elrövidítésének legegyszerűbb módja az, hogy feltöri az interneten. De ezt a módszert természetesen korlátozza annak a valószínűsége, hogy a kívánt programban repedés létezik, és annak sajátos verziójában. Ennek a módszernek a második hátránya a fordítás minősége. Meg kell érteni, hogy azoknak a programoknak a rusztikálását, amelyek fejlesztői nem rendelkeztek az orosz nyelv támogatásáról, vagy a rajongók ingyenesen, vagy a kalóz szoftverek forgalmazói végzik. Sem az első, sem a második általában nem törődik a fordítás minőségével. Igen, és nem mindig az ilyen kézműves mesterműveket érthető utasítások kísérik, amelyek közvetlenül leírják az elrövidülés folyamatát. A kekszet keresés harmadik hátránya a vírusok megtévesztésének vagy megosztásának a lehetősége. Azok a csalók, akik fizetős fájlokat szolgáltatnak fizetett letöltések vagy rosszindulatú programok terjesztőinek, már nem számítanak arra, hogy webhelyükön felkeresik a népszerű keresési lekérdezéseket. A keresőmotorok küzdelme az alacsony minőségű internetes erőforrásokkal szűk csatornákat hagyott a keresőnek. Az a ritka alacsony frekvenciájú keresési lekérdezés, mint például a "letöltési hiba olyan és egy ilyen programhoz" a sorsuk, mindaz, amelyre számíthatnak a hivatalos szoftverforrásokkal, a népszerű torrent-követőkkel és a szoftverportálokkal, a kiváló minőségű weboldalakkal és a blogokkal való versenyben. Ezeket a szempontokat figyelembe kell venni: semmilyen esetben sem küldhet fizetett SMS-t a feltörés letöltéséért, és az ismeretlen forrásokból letöltött fájlokat az antivírusok ellenőrzik..

2. Professzionális eszközök a szoftverek lokalizálásához

A professzionális szoftveres lokalizációs eszközök, például az SDL Passolo, Sisulizer, Radialix, Multilizer, nem olcsók. Például a Multilizer és a Sisulizer programok alapkiadásai 299, illetve 399 euróba kerülnek. De még akkor is, ha ezt az árat megfizettük, nem fogunk gyors és egyszerű megoldást találni a problémára. Az ilyen programok időt és energiát igényelnek, hogy megtanulják, hogyan kell velük dolgozni. Ráadásul közvetlenül a programok elrövidítésének folyamatában továbbra is manuálisan kell lefordítania az egyes szavakat és kifejezéseket, az automatikus fordítás hiányosságai miatt. Ezeket a programokat nem az átlagos személyek és egyszeri felhasználási esetekre tervezték. A programok más nyelvekre történő fordításához használt professzionális eszközök fõ közönsége a szoftverek alkotói és újracsomagolói, azok az emberek, akiknek hosszú távon szükségesek eszközökre és készségeikre.

A program felületét ingyenesen elronthatja a futtatható fájlok erőforrásainak szerkesztésére szolgáló eszközökkel, például a Resource Hacker segédprogrammal. Segítségével javíthatja a menüelemeket és a program párbeszédablakokat, a szöveget kézzel lefordítva oroszra. Mivel a Resource Hacker nem működik az összes program erőforrással, ennek megfelelően az elöregedés folyamata minden esetben nem lesz sikeres.

3. A képernyő felismerése és fordítása a képernyőn a QTranslate használatával

A legjobb módszer arra, hogy a Windows Store egyetlen asztali programján és alkalmazásánál kényelmesebbé váljon, és nem támogatja az orosz nyelvet, ha képernyőfordítókat használ, speciális szoftvereket, amelyek felismerik a képernyőn megjelenő szöveget és lefordítják azt. Az ilyen programokat a képaláírások és a képernyőn lévő szövegek lefordítására tervezték, különösen a nyitott alkalmazásablakokban. Az egyik ilyen QTranslate program egy funkcionális többnyelvű fordító, a közismert internetes fordítási szolgáltatásokkal, a Google Translate, a Bing Translator, a Promt stb. Közreműködésével. A QTranslate ingyenesen letölthető a következő címen: https://quest-app.appspot.com

A program lehetővé teszi a szöveg lefordítását egyetlen folyamatban annak felismerésével a számítógép képernyőjén, de bizonyos műveletek nélkül ez a szolgáltatás nem érhető el. A tény az, hogy a szövegfelismerési funkció támogatását a QTranslate programban az OCR.Space webszolgáltatás ingyenes OCR API szoftvere biztosítja. És annak érdekében, hogy a webszolgáltatási funkciókat az ügyfélprogramokban használják, az alkotók feltételt tettek a felhasználók számára egy ingyenes OCR API-kulcs regisztrálására. Hogyan lehet beszerezni, és mit kell tenni vele?

A QTranslate telepítése után lépjen a program "Beállítások" szakaszába.

Az "Speciális" lapra lépünk, és az alábbi linkre kattintva regisztráljuk az OCR API kulcsot.

Az alapértelmezett böngészőben megnyílik a kulcs regisztrációs űrlapja. Töltse ki a megfelelő mezőket (jelölje meg az e-mailt, utónevet, vezetéknevet), majd kattintson a "Feliratkozás listára" gombra.

3

Ezután eljutunk a levélhez, nyissuk meg az OCR.Space webszolgáltatás levélét, és kattintsunk az e-mailből történő regisztrációt megerősítő linkre..

4

Az ingyenes OCR API kulcs a webszolgáltatás következő e-mailjében jelenik meg. Másolja le.

5

Visszatérünk a QTranslate speciális beállítások ablakához, ahol megkezdtük az utat, és beillesztjük a másolt kódot az "OCR API kulcs" mezőbe. Kattintson az "Alkalmaz".

Hogyan lehet használni a képernyő fordító funkciót? Ehhez a funkcióhoz való hozzáférést a tálcán található QTranslate ikon helyi menüjében valósítják meg. Kattintson a "Szövegfelismerés" elemre..

Ezután a program képernyőképkészítőként fog működni: egy eszköz jelenik meg a képernyőn, amely meghatározza a képernyő területét, majd pillanatképet készít erről a területről. A képernyőterület kiválasztása után egy gombköteg jelenik meg annak közelében, beleértve a felismert szöveg fordítását.

8

A felismert és lefordított szöveg megjelenik a QTranslate felbukkanó ablakban. Az automatikus fordítás minősége elvileg bármilyen webszolgáltatás használatakor sok kívánnivalót hagy, de általában az Promt fordító jobban kezeli a feladatokat, mint mások. Válthat rá a programba előre telepített Google Translate szolgáltatásra.

Mint már említettük, a QTranslate többnyelvű fordító, és ha szükséges, az előre definiált felismerési angol nyelvet bármelyik támogatott verzióra megváltoztathatja. Ez a blokk egyik gombjával történik, amely a felismerési terület meghatározása után jelenik meg..

10

A képernyő-fordító funkció aktív használatával a QTranslate beállításokban hozzárendelheti saját gyorsbillentyűit a szövegfelismerés gyors elindításához..

4. A probléma alapos megoldása

Mint láthatja, a programok elrövidítésének ideális módja - ingyenes, automatikus, egyszerű és kényelmes - nem létezik. Ha az Ön által kedvelt programnak nincs analógja az orosz nyelv támogatásával, ha nem sikerült rákeresni rá az interneten, és nem szívesen zavarodik a képernyő-fordító, akkor megpróbálhatja drámai módon megoldani a problémát úgy, hogy kapcsolatba lép a fejlesztőkkel a termék elrövidítésére irányuló kéréssel. Végül is, aki létrehozta, meg kell oldania a problémát. A fizetett szoftverek alkotóinak legalább az érdekli, hogy termékeiket új értékesítési piachoz igazítsák. Természetesen ez nem egy operatív módszer a probléma megoldására, de alapos. Ha a programfejlesztő válaszol a kérésre és támogatást nyújt az orosz nyelvhez, akkor ez nem egy megoldás, hanem a tömegek számára.

Remek napot!